找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 28231|回复: 421

古堡幽灵IMAX Haunted Castle 3D mkv 3DTV HSBS1080p

mengjiean 发表于 2011-5-19 19:52:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
古堡幽灵.jpg
1.jpg
2.jpg
3.jpg
4.jpg
5.jpg
6.jpg
mengjiean  楼主| 发表于 2011-5-19 19:57:47 | 显示全部楼层
靠这也太快了吧,刚检验完百分百就连上了一位兄弟,吓我一跳!

点评

各类少女视频 少女套图 查看网址: m5pa.com   发表于 2018-11-8 20:14
回复

使用道具 举报

LIUYONGLI138 发表于 2011-5-19 20:03:33 | 显示全部楼层
试试 新鲜 哈哈
回复

使用道具 举报

huangxiang88 发表于 2011-5-19 20:06:37 | 显示全部楼层
ddddddddddddddddddddd
回复

使用道具 举报

zxd888zxd 发表于 2011-5-19 20:08:49 | 显示全部楼层
回复 1# mengjiean


    靠这也太快了吧
回复

使用道具 举报

mengjiean  楼主| 发表于 2011-5-19 20:09:53 | 显示全部楼层
我靠,本来还想二楼贴字幕,算了,字幕往楼下看
回复

使用道具 举报

mengjiean  楼主| 发表于 2011-5-19 20:10:08 | 显示全部楼层
1
00:00:21,000 --> 00:00:29,000

本影片仅供学习交流,严禁用于商业途径

2
00:00:31,500 --> 00:00:37,500

高品质字幕  清新的享受

3
00:02:02,594 --> 00:02:05,961
两天前,我收到一封
来自一位欧洲律师的信

4
00:02:06,098 --> 00:02:09,932
它通知我,我的母亲已经在
一个直升机失事中死亡

5
00:02:10,068 --> 00:02:13,902
当时她正从伦敦销售一空的
告别演唱会回来

6
00:02:18,143 --> 00:02:21,306
信中说:
她的资产将要转移到我名下

7
00:02:21,446 --> 00:02:24,643
但我必须马上出现...

8
00:02:27,152 --> 00:02:31,849
所有事均已安排妥当
包括去Heathrow的机票

9
00:02:31,989 --> 00:02:33,786
还有一辆车在楼下等着...

10
00:02:33,924 --> 00:02:36,392
只是没有比这时间更差的了

11
00:02:36,527 --> 00:02:39,825
上个月我才刚出版
我第一张唱片

12
00:02:39,963 --> 00:02:40,988
它在美国大受好评

13
00:02:41,132 --> 00:02:44,124
而我们正开始在美国登台而已

14
00:02:44,268 --> 00:02:47,099
也许这听起来
好像我太无情了

15
00:02:47,237 --> 00:02:50,904
但是事实是
从我三岁她离家以来

16
00:02:50,940 --> 00:02:53,102
她一直拒绝与我见面或说话

17
00:02:53,243 --> 00:02:55,908
我从不知道为什么...

18
00:03:09,992 --> 00:03:12,222
有关她的消息
我都来自坊间小报

19
00:03:12,361 --> 00:03:14,659
像她如何成为一个
退隐的摇滚明星

20
00:03:14,797 --> 00:03:17,493
引退到一个
无人听过的城堡之类的

21
00:03:17,633 --> 00:03:20,796
但是她为什么想要把这...
这个地方给我?

22
00:03:20,936 --> 00:03:23,461
她从不回信给我

23
00:03:23,606 --> 00:03:26,575
也从不帮助我
即使是间接的

24
00:03:26,709 --> 00:03:29,644
在我们相处的如此疏远之后
最后竟然有这么大的突破...

25
00:03:29,779 --> 00:03:32,270
她从墓穴呼叫我

26
00:03:57,971 --> 00:04:00,337
好吧
我希望不会像人们所说的:

27
00:04:00,474 --> 00:04:02,635
好奇心杀死猫

28
00:04:52,690 --> 00:04:54,248
哈罗

29
00:04:55,126 --> 00:04:56,616
哈罗

30
00:05:12,576 --> 00:05:16,979
哈罗,有人在家吗?

31
00:05:19,716 --> 00:05:21,980
这里有活着的人吗?

32
00:05:25,956 --> 00:05:27,753
这里有什么?

33
00:05:31,695 --> 00:05:33,526
这里发生什么事?

34
00:05:34,865 --> 00:05:37,595
好,这真的有点怪了

35
00:05:39,970 --> 00:05:42,461
嗨...需要帮忙吗?

36
00:05:47,977 --> 00:05:49,308
哇!小子

37
00:05:49,445 --> 00:05:51,675
我可以帮你什么忙吗?

38
00:05:52,848 --> 00:05:54,475
朋友

39
00:06:00,322 --> 00:06:05,055
嗨!听着
看来我们有点误会

40
00:06:05,194 --> 00:06:07,185
请帮点忙

41
00:06:11,667 --> 00:06:14,101
在这里,请帮点小忙

42
00:06:28,015 --> 00:06:31,542
乱正点的

43
00:06:33,120 --> 00:06:34,678
这是什么?

44
00:06:34,821 --> 00:06:39,121
我们有个不请自来的客人
让我来照顾你,小家伙

45
00:06:45,365 --> 00:06:47,925
现在轮到你,强尼

46
00:06:48,068 --> 00:06:51,834
欢迎
我们正等着你呢

47
00:06:51,972 --> 00:06:56,568
上楼,强尼
D先生正在等待你!

48
00:07:01,481 --> 00:07:04,211
看来我别无选择

49
00:07:04,350 --> 00:07:09,720
我好像不是神智不清
就是时差失调...

50
00:07:27,571 --> 00:07:29,004
现在怎样?

51
00:07:29,140 --> 00:07:31,267
真见鬼了!我在哪里?

52
00:08:15,684 --> 00:08:17,481
算了...

53
00:08:37,339 --> 00:08:40,706
等一下
我认得那个声音...

54
00:08:54,690 --> 00:08:56,248
妈妈?

55
00:11:02,311 --> 00:11:05,838
强尼,你母亲年轻时很漂亮

56
00:11:05,981 --> 00:11:10,281
而且她很好
非常好的,强尼

57
00:11:10,419 --> 00:11:13,217
你母亲可以成为一个
超级巨星的

58
00:11:13,355 --> 00:11:15,186
她有天份

59
00:11:15,324 --> 00:11:17,986
但是她做了一个艰难的交易

60
00:11:18,126 --> 00:11:24,065
其中一个条件就是
绝对不与你有任何接触

61
00:11:24,199 --> 00:11:25,757
你是她的宝贝

62
00:11:25,901 --> 00:11:29,200
相当困难的决定,真的

63
00:11:29,338 --> 00:11:33,741
无论如何,我也落实交易中
我方的承诺

64
00:11:34,875 --> 00:11:38,504
唉,她保不住她的

65
00:11:38,646 --> 00:11:45,245
因此你被召唤前来
我现在将她的东西交给你

66
00:11:46,220 --> 00:11:47,778
我完全地知道你现在状况

67
00:11:47,922 --> 00:11:51,016
真的?
指点一下,可以吗?

68
00:11:51,158 --> 00:11:54,025
我正作一个非常奇怪的梦
而且醒不来

69
00:11:54,161 --> 00:11:56,459
这比作梦好,强尼

70
00:11:56,597 --> 00:11:58,690
这是不朽

71
00:11:58,833 --> 00:12:02,667
我能使你成为不朽的传奇

72
00:12:02,803 --> 00:12:06,569
你只需在这行下面签一个字

73
00:12:08,707 --> 00:12:11,073
现在我知道你是谁
不,我不签

74
00:12:11,210 --> 00:12:14,611
人们一开始总是那么说

75
00:12:26,225 --> 00:12:29,661
你真的相信你有才能
能创造自己的世界?

76
00:12:29,795 --> 00:12:32,025
那是作梦,强尼

77
00:12:32,164 --> 00:12:35,065
在真正的世界中
你需要D先生

78
00:12:35,200 --> 00:12:38,431
他能让你每个愿望成真

79
00:12:38,570 --> 00:12:43,701
但是如果你有一些保留...
我们了解...

80
00:12:43,842 --> 00:12:47,710
好吧,也许在你决定前
你四处看看比较好

81
00:12:47,846 --> 00:12:50,246
只是较能确信

82
00:13:03,060 --> 00:13:07,895
强尼,你要自己出去

83
00:13:08,665 --> 00:13:11,862
不要让他们得到你
不...

84
00:13:12,002 --> 00:13:13,765
你是谁?

85
00:13:42,097 --> 00:13:43,325
哦,上帝!

86
00:13:43,465 --> 00:13:45,933
我到底是跑到什么地方来了?

87
00:18:24,301 --> 00:18:26,667
有趣的地方,你不觉得吗?

88
00:18:26,804 --> 00:18:28,465
我是傻瓜,强尼

89
00:18:28,606 --> 00:18:32,042
数世纪以前
音乐在这个组织中

90
00:18:32,176 --> 00:18:35,111
只占有一个小小的角落

91
00:18:35,246 --> 00:18:38,044
它很难找到好人才,不像政治

92
00:18:38,182 --> 00:18:40,082
几乎不成比例

93
00:18:40,217 --> 00:18:44,483
偶尔会有一个客户背叛合约

94
00:18:44,622 --> 00:18:47,614
就你所知
音乐家从不把合约看清楚点

95
00:18:47,758 --> 00:18:49,555
因此我们在这里
会挖一个新的洞

96
00:18:49,693 --> 00:18:56,189
拘禁一些无名氏生命和声音

97
00:18:56,333 --> 00:18:58,961
把我当傻瓜

98
00:19:00,936 --> 00:19:04,872
长话短说,音乐是不重要的

99
00:19:05,007 --> 00:19:09,876
在组织里,甚至有将我们部门
全删除的计划

100
00:19:10,012 --> 00:19:12,913
所以呢?
讲快点,你有什么主意?

101
00:19:13,048 --> 00:19:14,913
它真的是我的想法,但...

102
00:19:15,050 --> 00:19:16,642
不重要的

103
00:19:17,786 --> 00:19:20,346
一开始,我们称呼它为扭扭

104
00:19:20,488 --> 00:19:24,185
但太不引人注意
所以最后定名为摇滚

105
00:19:24,325 --> 00:19:25,792
生意大好

106
00:19:25,927 --> 00:19:30,557
自那以后,我们小部门外
有60个火红的团体

107
00:19:30,698 --> 00:19:32,029
极大的成长

108
00:19:32,167 --> 00:19:33,964
我们的唯一问题是空间不够

109
00:19:34,102 --> 00:19:36,764
让我告诉你,当你正在跟
该死的灵魂交易的时候

110
00:19:36,905 --> 00:19:39,965
空间总是一个问题

111
00:19:40,108 --> 00:19:42,941
因此D先生必须想出一个
新的计划

112
00:19:43,077 --> 00:19:45,170
这你会知道的

113
00:20:48,806 --> 00:20:53,800
好笑的是
这些摇滚歌星一旦名利双收后

114
00:20:53,944 --> 00:20:55,969
他们便以为是世界无敌

115
00:20:56,113 --> 00:20:58,377
所以他们就中止他们的承诺

116
00:20:58,515 --> 00:21:02,679
甚至有人想毁约

117
00:21:02,820 --> 00:21:07,257
但是让我告诉你
没有人可以跟D先生毁约的

118
00:21:10,027 --> 00:21:13,827
但他们试了
所以我们为他们建了这个地方

119
00:21:13,964 --> 00:21:19,732
你可以看到我们用这些毁约者
来娱乐我们组织的成员

120
00:21:19,870 --> 00:21:22,202
成果不错

121
00:21:24,008 --> 00:21:26,602
从那时开始
D先生聚集军队

122
00:21:26,744 --> 00:21:29,770
我们喜欢这样称呼这个
态度改变的小团体

123
00:21:29,914 --> 00:21:32,974
提供地狱快乐时光

124
00:21:33,117 --> 00:21:35,585
享用吧!哈哈哈!

125
00:22:07,848 --> 00:22:09,543
欢迎看我们的秀

126
00:22:09,684 --> 00:22:13,381
如果你喜欢我们乐团
请尽你所能地拍手喝采

127
00:22:13,521 --> 00:22:16,547
如果不喜欢...
还是请你鼓掌

128
00:22:17,825 --> 00:22:22,023
回头,强尼
你必须离开这里!

129
00:22:22,163 --> 00:22:24,131
已经听这么多了
我想应该看看这场秀的

130
00:22:24,265 --> 00:22:26,893
这不是一个你想要看见的秀
强尼

131
00:22:27,034 --> 00:22:30,026
你一旦去,就没有回头路

132
00:22:30,171 --> 00:22:34,164
不要为我,为你自己

133
00:22:34,308 --> 00:22:38,334
但是等一下,你是谁?
妈?

134
00:22:38,678 --> 00:22:40,168
他妈的,这实在太怪异了

135
00:22:40,313 --> 00:22:41,780
欢迎看我们的秀

136
00:22:41,915 --> 00:22:45,544
如果你喜欢我们乐团
请尽你所能地拍手喝采

137
00:22:45,685 --> 00:22:48,677
如果不喜欢...
还是请你鼓掌

138
00:29:30,472 --> 00:29:32,963
强尼!
你在这下面做什么?

139
00:29:33,108 --> 00:29:35,474
我不知道,只是...

140
00:29:35,611 --> 00:29:38,739
这个地方是禁止进入的
禁止进入!

141
00:29:38,881 --> 00:29:41,281
我讨厌这个地方
让我们离开这里吧!

142
00:29:41,417 --> 00:29:44,250
歌剧在这里不受欢迎,是吗?

143
00:29:44,386 --> 00:29:46,479
你根本一无所知

144
00:29:47,723 --> 00:29:52,922
D先生也喜欢歌剧
标准歌剧迷

145
00:29:53,062 --> 00:29:55,496
然后他也跟一位歌剧歌手
签下合约

146
00:29:56,631 --> 00:30:01,091
故事很长
最后她背叛他,毁约了

147
00:30:01,235 --> 00:30:07,902
D先生非常生气
所以歌剧被束之高阁

148
00:30:08,042 --> 00:30:10,340
所以当有其他歌剧歌手
背叛合约时

149
00:30:10,478 --> 00:30:13,311
他就有点...有点失去控制

150
00:30:18,999 --> 00:30:22,366
别介意
跟你无关,强尼

151
00:30:22,502 --> 00:30:24,060
现在你一定得去

152
00:30:24,204 --> 00:30:27,935
D先生不耐烦了
时间已经到了...

153
00:30:51,062 --> 00:30:52,552
好的

154
00:30:52,697 --> 00:30:54,130
来这里,强尼...

155
00:30:54,266 --> 00:30:58,066
我想要让你看看你的未来

156
00:31:00,038 --> 00:31:02,063
你知道你有个好声音

157
00:31:02,207 --> 00:31:06,303
但是你也愿意当一个
伟大的吉他手吗?

158
00:31:06,444 --> 00:31:08,878
我会让你成为一个传奇的

159
00:31:09,014 --> 00:31:13,110
你想要的一切都会得到

160
00:31:13,251 --> 00:31:15,151
你来看看

161
00:31:40,743 --> 00:31:49,412
是的
很好...很好...

162
00:31:58,194 --> 00:32:00,355
强尼...

163
00:32:00,496 --> 00:32:04,829
妈!这是为你做的

164
00:33:46,997 --> 00:33:51,991
(半年后,纽约市)

165
00:37:09,800 --> 00:38:09,800
----------------------------------
本字幕仅供交流学习之用
禁止任何商业用途,请过后删除
dakeai
----------------------------------
回复

使用道具 举报

cdxiamin2011 发表于 2011-5-19 20:25:06 | 显示全部楼层
什么情况?没字幕的?
回复

使用道具 举报

wypzwr 发表于 2011-5-19 20:55:06 | 显示全部楼层
楼上的,自己复制你楼上的内容,用记事本复制,然后文件起个影片名称,后缀名改为.srt,应该就行了。
回复

使用道具 举报

wypzwr 发表于 2011-5-19 20:56:14 | 显示全部楼层
想请问一下楼主,鳄鱼王国3D你有.srt的字幕吗?
回复

使用道具 举报

shg155 发表于 2011-5-19 21:15:23 | 显示全部楼层
不错,不过等咱老大给转一下
回复

使用道具 举报

mhbz 发表于 2011-5-19 21:16:49 | 显示全部楼层
谢谢楼主,下来看看
回复

使用道具 举报

lvguangcai 发表于 2011-5-19 22:08:06 | 显示全部楼层
谢谢分享!
回复

使用道具 举报

hotc 发表于 2011-5-19 22:23:29 | 显示全部楼层
谢谢分享, Thank You
回复

使用道具 举报

wterman 发表于 2011-5-19 23:32:20 | 显示全部楼层
太好了,就喜欢立体这么牛的片,只惜以前的分辩率实在太低了
回复

使用道具 举报

coolpack 发表于 2011-5-20 00:07:54 | 显示全部楼层
啥都好 就是下载速度慢了点
回复

使用道具 举报

longsi 发表于 2011-5-20 07:21:43 | 显示全部楼层
请续种。。。。。。。。
回复

使用道具 举报

6283154 发表于 2011-5-20 07:46:50 | 显示全部楼层
没人做种了
回复

使用道具 举报

6283154 发表于 2011-5-20 07:46:51 | 显示全部楼层
没人做种了
回复

使用道具 举报

新文化广告 发表于 2011-5-20 07:49:07 | 显示全部楼层
我继续顶!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条